《当烟云散去》附录五:双语视窗(66~87)

    花瓣雨
    双语视窗
    捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之
    iamsailing
    terwhatislimitedandyou’llbeabletomakeittowhatisboundless.
    asinthechangjiangriver,thewavesbehinddriveonthosebefore,hyouagoodlife!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。
    i.名言警句
    英语动词时态和语态
    tenses
    rkmanmustfirstsharpenhistoolsifheistodohisworkwell.工欲善其事,必先利其器。
    velongaspiredtoreachfortheclouds,andiagainascendjinggangshan.久有凝云志,重上井冈山。
    er,whenmyfriendshadleftandiwasinbed,idreamedisawataoistpriestinflowingfeatherygarmentspassmyhouseatlingao.须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣翩跹,过临皋之下。—《赤壁怀古》
    ershavesufferedsinceancienttimesthesorrowofparting.多情自古伤离别。—柳永
    ‘ssocialbeingdetermineshisconsciousness.存在决定意识。
    ‘sthoughtdeterminesone‘saction.思想决定行动。
    highesttowersarebuiltupfromtheground.万丈高楼平地起。
    longacaptiveinacage,ihavenowcomebacktonature.久在樊笼里,复得返自然。—陶渊明
    etriesallthings.时间检验一切。
    rehasthetaoistwhoplantedthepeach-treesgonetheyoungmasterliuofthosedayshascomeagain.种桃道士知何处?前度刘郎今又来。—刘禹锡
    voices
    iendwithoutfaultswillneverbefound.没有十全十美的朋友。
    thissongshouldonlybelongtoheaven,amongmortalhowseldomcanitbeheard此曲只应天上有,人间能得几回闻?—杜甫
    dpeopleandgooddeedscanbefoundeverywhere.好人好事,比比皆是。
    dwillberewardedwithgood,andevilwithiftherewardisnotforthcoming,itisbecausethetimehasnotyetwhenthetimecomes,onewillgetone‘sduereward.善有善报,恶有恶报。不是不报,时候未到。时候一到,一切都报。
    eisgiventous,weearnitbygivingit.我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
    doesn‘tregretthatsheisleftsosad,butmindsthatsofewcanunderstandhersong.不惜歌者苦,但伤知音稀。—《古诗十九首》
    ebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested.一些书可以浅尝辄止;一些书可以狼吞虎咽;而有些书则需要细嚼慢咽,好好消化。
    ancientssay,“ascholarwhohasbeenawaythreedaysmustbelookedatwithneweyes.”古人云:“士别三日,当刮目相待。”
    riceiscooked-whathasbeendonecan‘tbeundone.生米煮成熟饭。
    songisended,nooneistobeseen,ontheriverthemountainpeaksaresoblue!曲终人不见,江山数峰青。—钱起。
    domismoretobeenviedthanriches.才智比财富,令人更可羡。
    ngyuwasdefeatedbyliubanginthebattleofgaixia.垓下一战,项羽败于刘邦。
小说推荐
返回首页返回目录