《重生之坂道之诗》第一千四百八十一章

    ちなみに
    tシャツ...古着屋さん3000円
    ショートパンツ...古着屋さん400円
    パーカー...gu様何円か忘れました
    顺带一提
    t恤是在旧衣服店买的3000円
    短裤也是在旧衣服店买的400円
    卫衣是gu桑的,多少钱忘记了
    でした。
    ズボン400円は打ち間違えじゃ
    ありませんよ
    本当に400円で買いました``
    素晴らしい価格
    就是酱紫。
    裤子的400円没有搞错哦
    真的是花了400円买到的``
    这价格真棒
    tシャツは
    ユニバーサル様的な
    キャラクターが
    沢山描いてあるtシャツです
    色が凄く可愛かったので
    ご購入しました
    t恤上
    画着很多usj之类的角色
    觉得很可爱就买回来了
    ズボンにインしてるので
    見えてはいないんですが
    et様がぁ下の方に
    居らっしゃいますよー
    因为衣服下面塞进裤子里了
    所以看不到
    但是下面还有et様的哦
    e
    tーーーー
    e
    tーーーー
    そして、
    12枚目シングル個別握手会では
    9月22日が1部増え
    3部制になりました
    然后
    12单的个别握手会
    在9月22日那天增加了1部
    变成3部制啦
    誕生日前日と言えども
    こんなにも沢山の方に会える機会を頂けたのが嬉しいです
    虽说是在生日前一天
    很开心能有机会和这么多人见面
    今年はこの人生の中で
    一番おめでとうを言ってもらえる
    1日になるかな、、、
    这一天应该会是今年收到祝福最多的一天吧、、、
    宜しくお願い致します
    去大家多多关照了
    乃木坂工事中○
    告知なのかな
    乃木坂工事中○
    有没有通知过呢
    堀による掘り下げ企画
    お楽しみに``
    猴莉准备的挖掘企划
    敬请期待``
    ボーダー組ではとり?ラストです
    ボーダー组是压轴?应该是最后
    収録は結構前にしてて
    是在挺早之前收录的
    前髪が長くてびっくりしました!
    アンダーライブ作用でした
    アンダーライブでは
    前髪は流しめで
    横の姫毛?なしが
    刘海长到自己都吓一跳了!
    是因为underlive的原因吗
    underlive的时候
    刘海留长了
    旁边的姫毛?好像是没有的
    ライブ使用なんですが
    私は姫毛ない方が
    スッキリしてて好きなんです
    在live的时候是这样的
    我喜欢没有姫毛比较清爽的样子
    掘り下げて頂きましたが
    寺田蘭世はもーっと
    ダメなところも
    きっと良い所も
    あると思いますので
    これからもっともっと
    知って頂ける機会があればなっと
    思います
    参加了挖掘企划
    我虽然也有缺点
    但肯定也有自己的优点
    今后一定会有更多被人熟知的机会的
    高山さんの回収録を
    見学してましたが面白かった
    あと、前回の生駒さん
    すごくいい企画
    羨ましすぎて
    叫んだ、、、``
    在高山桑那一回的收录的时候去见学了
    非常有趣
    还有,前一次生驹桑的企划也非常棒
    太羡慕了不经叫出了声、、、``
    生駒さんの更に可愛いところが
    みれてよかった
    能进一步看到生驹桑可爱的地方真是太好了
    乃木中さんありがとう
    感谢工事中
    れなさん○
    玲奈桑○
    玲奈さんの卒業発表
    tvのニュースなどでみていて
    在电视新闻里
    看到了玲奈桑的毕业发表
    悲しいなって気持ちが
    一番最初に出てきました。
    少なからず玲奈さんと関われて
    よかった!
    玲奈さんに会えてよかった!!
    悲伤的心情一下子就涌了出来。
    能和玲奈桑有一点交集真是太好了!
    能遇见玲奈桑真是太好了!!
    私がまだ
    小学生くらいの頃は
    いちファンとして
    玲奈さんのことを
    かわいいなー
    ダンスかっこいいなーって
    みてましたが
    在我还是小学生的时候
    就以粉丝的视角关注着玲奈桑了
    觉得她非常可爱
    跳舞也很帅气
    乃木坂46に加入して
    一人のアイドルとして
    玲奈さんをみて
    加入了乃木坂46之后
    作为一名偶像
    看着玲奈桑
    改めて凄いお方だなって
    学ぶことたくさんありました。
    再次觉得她是个很厉害的人
    有很多值得我学习的地方。
    西武ドームでのライブ
    後半戦でのこと
    アオリ曲だったのですが
    真っ暗で視界が悪く
    細い花道を走るのが
    怖くって
    歩きながらゆっくり
    ファンの皆さんに手を振っていたんです
    西武巨蛋的live
    后半战的时候
    虽然是炒热气氛的曲子
    但是周围一片漆黑视野很不好
    我很害怕在狭窄的花道上奔跑
    于是一边缓慢地走着
    一边朝着粉丝们挥手致意
    そしたら前から
    全速力で走ってくる人が
    それは玲奈さんでした
    然后发现前面有一个人正在全力奔跑
    那就是玲奈桑了
    真冬で
    皆寒いからと
    ジャージのパーカーを
    羽織っていた中
    額に汗をかいていた玲奈さんを
    みて
    在大冬天里
    大家都感到很冷
    但是看到穿着连帽衫
    额头上满是汗水的玲奈桑的时候
    かっこいいなって
    そのワンシーンが頭から離れなくって
    觉得她好帅气
    那一幕一直在我脑海里挥之不去
    なんて言っていいか
    わからないんですが、、、
    玲奈さんと最後の日のブログにも
    書いた言葉ですが
    该怎么说好呢
    不是很明白、、、
    在和玲奈桑在一起的最后那一天的博客里
    也写了这样的话
    私もいつか
    玲奈さんみたいに
    キラキラした人になりたい
    有朝一日
    我也想成为像玲奈桑那样的闪闪发光的人
    この言葉だけじゃ
    上手く伝わりませんが
    只靠这几句话
    无法很好地表达出来
    また、玲奈さんとお会いしたい
    还想再和玲奈桑见面啊
    告知○
    通知○
    girlpopさんにて
    北野日奈子
    佐々木琴子
    寺田蘭世
    在girlpop桑那里
    北野日奈子
    佐々木琴子
    寺田蘭世
    3人で撮影させて頂きました
    ぱちぱち
    我们三人进行了拍摄
    鼓掌鼓掌
    本当に有りがたいです
    撮影は
    琴子にギューーしてっと
    ポーズ指定があったのですが
    真的非常感谢
    拍摄时有指定我去抱住琴子的动作
    やっぱり
    琴子たんとの
    密着はそうそうできないんだぞっ
    すごーく昔に
    ぎこちなく撮ったプリクラ?にて
    ギューしてる
    お写真があるのですが
    二人共ぎこちなさ過ぎて、、、
    果然
    不能总是和琴子亲密接触
    很早以前
    有拍过一张很笨拙的抱在一起的大头贴
    我们两个人都太过笨拙了、、、
    どのカットが使われるのか
    楽しみです
    究竟哪张照片会被采用呢
    敬请期待
    取材も凄く楽しかったです
    采访也非常有趣
    宜しくお願い致します
    请多多关照了
    新制服、制服
    新制服、制服
    最後まで読んで頂き
    ありがとうございました
    感谢大家读到最后
    では、またきっと
    那么,下次再见
    寺田蘭世
小说推荐
返回首页返回目录