《重生之坂道之诗》第一千四百七十八章

    今度感想書きにくるね!
    下次再来写感想哦!
    おーが
    おーが
    →コメントありがとうございます
    なんと羨ましい
    →谢谢你的评论
    好羡慕你啊
    学校の研修かぁー
    宝塚から沢山学んでください
    そして、楽しんでくださいね
    学校的研修啊
    请从宝塚那里多多学习哦
    好好享受吧
    そして、朝美絢様を
    よかったら
    チェックよろしくです。笑
    また、感想お聞かせください
    然后,如果可以的话
    请代替我多看看朝美絢様吧。笑
    下次请让我听听感想吧
    ○質問の返信お疲れ様です!
    丁寧amp;謙虚なとこがいつも素敵で、
    頭が上がらんぜです笑
    返信もらえた人は嬉しくて、
    涙が止まらんぜ!ですね☆笑
    ○回复评论辛苦你了!
    蘭世一直都很彬彬有礼、很谦虚
    让人抬不起头呢笑
    得到回复的人真的是开心的眼泪止不住啊!是吧☆笑
    →お疲れ様です
    質問返し楽しいんですよ
    最近はまってて
    ブログを更新するたびに
    コメント返させてもらってます
    →辛苦了
    回复评论很开心哟
    最近很沉迷这件事
    每次更新博客的时候都会回复一些大家的评论
    頭上げてくださいね。笑笑
    とまらんぜ
    これからも
    宜しくお願い致します``
    请把头抬起来吧。笑笑
    势不可挡
    今后也请你多多关照了``
    ○最近、昼ごはん食べるとき
    割り箸から
    my箸を使うように
    したんだけどこれも
    エコかな?笑
    握手会の写真見ると、
    フード被ってた
    可愛すぎる蘭世を思い出すな~
    最高だった
    新制服もばっちり似合ってるね
    ○最近吃午饭的时候
    把一次性筷子换成了自己的筷子
    这也算是环保吧?笑
    看了握手会的照片
    想起了戴着帽子非常可爱的蘭世~
    最棒了
    新制服也很适合呢
    →エコですね
    ナイスエコでございます
    →很环保呢
    非常棒的环保行动
    これからも
    エコしましょうね
    よろしくです``
    今后也请为环保出力吧
    拜托了``
    ○あ、質問です。
    プライベートでは
    カジュアルな服装は
    少ないんでしょうか?
    差し支えなければ
    教えてください
    ○啊,我来提问了。
    蘭世私下里的休闲服装很少吗?
    如果可以的话请告诉我吧
    握手会も1部
    増えて嬉しいかぎり
    とりあえず応募はしたので
    あとは当たるのを待つばかり...
    蘭世の勢いとまらんぜすぎ
    ボブ蘭世も可愛い
    地方行かないから次の握手は
    9月になっちゃうけど
    応援してるよ
    ソログラビア
    まだ一冊のみしか買って
    なくてごめんなさいmm
    握手会增加了一部也很让人高兴
    总之我先去抽选了
    之后就是等待结果了…
    蘭世的气势势不可挡
    波波头蘭世也很可爱
    因为我不能去地方场
    所以下次去握手是9月了
    会为你应援的哦
    不过单人写真的杂志我只买了一本
    很抱歉mm
    →コメントありがとうございます
    →谢谢你的评论
    今年の目標の1つである
    雑誌に沢山出ることが
    少しずつ叶っていることが
    大変嬉しいです
    今年的目标之一
    就是想在杂志上多多登场
    慢慢地一点点在实现
    真的很开心
    きっと、今年の年末頃に
    今年はこんなにいろんな雑誌に
    出させていただけたんだねーって
    ママと話したい
    到了年末的时候
    想和妈妈说
    你看今年我登上这么多杂志了哦
    これも親孝行だ
    がんばります``
    这也算是一种尽孝吧
    我会加油的``
    雑誌買って下さって
    ありがとうございます
    谢谢你买了杂志
    ○らんぜ!
    はじめてコメントする!
    今年大学受験で
    握手会とかliveとか行けないけど
    終わったら絶対会いに行くから
    待っててねー
    ○蘭世!
    这是我第一次评论!
    我今年要参加高考
    所以不能去握手会和演唱会
    等结束之后肯定会去的
    要等我来哦
    →はじめまして
    寺田蘭世です
    宜しくお願い致します!
    →初次见面
    我是寺田蘭世
    请多多关照!
    お受験頑張って下さい
    ぜひ、いいお知らせを
    お待ちしてますね``
    考试要加油呀
    等着你的好消息``
    ○5/2?の全握で
    はじめて握手してから
    推してます!
    二期生の中で
    一番好き!←乃木坂の中じゃなくて
    申し訳ないです...
    ショートのらんぜも
    かわいいと思うので
    また写真見せてください!
    らんぜの勢いとまらんぜー!
    応援してます!
    ○从5月2日的全握
    第一次和蘭世握手之后
    就开始推你了哦!
    二期生里面最喜欢蘭世了←但不是乃木坂里最喜欢的
    抱歉了…
    我觉得短发的蘭世也很可爱
    还想再看看短发的照片!
    蘭世的气势势不可挡!
    为你应援哦!
    →全国握手会!
    ありがとうございました
    全国握手会では
    はじめてたくさんの方と
    直接お会いできて
    凄く楽しかったです
    →全国握手会!
    谢谢你啦
    在全国握手会上
    能直接见到很多第一次见面的饭
    非常地开心
    ショートヘアー可愛いって
    言ってくださる方
    珍しい
    これまた嬉しいです
    说我短发很可爱的人很少见呢
    这也让我很开心
    ○9月13日個握、
    完売おめでとう!
    残念ながら僕が応募する前に
    完売しちゃったんで
    行けないんです泣
    9月13日も
    追加してくれればいいのに
    お願い、運営様......
    まあ行けなくても
    応援してるから!
    ○恭喜9月13日的个握完售了!
    但遗憾的是在我去应募之前就卖完了
    去不了了哭哭
    如果9月13日也有追加的话就好了
    拜托了,运营大人……
    嘛就算去不了握手我也会为你应援的!
    来週から修学旅行で
    北海道行ってくるよ
    楽しんできまーす
    从下周起我要去北海道进行修学旅行
    非常期待
    では
    蘭世の勢い止まらんぜ!!!
    那么
    蘭世的气势势不可挡!!!
    →コメントありがとうございます
    完売
    本当に有りがたいです
    皆様
    →谢谢你的评论
    个握完售真的非常感谢大家
    でも、もっと沢山の人に
    会える予定が
    もう、チケットがなくって
    会えないのかな、、、
    悲しい悲しい
    但是,肯定还有更多的人想来见我吧
    是不是已经抽不到握手券见不了了呢、、、
    好伤心好伤心
    修学旅行楽しんでくださいね
    お見上げ待ってますよ
    嘘ですよ嘘
    冗談です
    修学旅行要玩得开心哦
    等着你带特产回来给我哦
    骗你的
    开个玩笑
    楽しんでくださいね
    とまらんぜ``
    请好好享受修学旅行吧
    势不可挡``
    ○らんぜー初コメだよ!
    ○蘭世我第一次来评论哟!
    新制服かわいいね!
    今度、学校の研修で
    月組の
    1789バスティーユの恋人たち
    を見てくるよ!
    宝塚を見るのは
    初めてだけど演劇も歴史も
    大好きだから
    凄い楽しみなんだ!
    新制服好可爱啊!
    学校下次的研修
    会组织我们去看月组的1789巴士底狱的恋人们!
    虽然是第一次去看宝塚,但是我原本就很喜欢演剧和历史
    非常期待呢!
小说推荐
返回首页返回目录