《重生之坂道之诗》第一千四百四十九章

    わーい!同い年だー!
    とか言ったら飛鳥さんに
    怒られると思いますが笑
    でもメンバーと長期間一緒に撮影する経験は
    初めてだったのでとても新鮮でした
    要是说
    哇ー依!是我们同龄啦ー!之类的话
    肯定又要被飞鸟桑骂了笑
    但是和成员一起长期拍摄的经验
    这还是头一遭所以感到非常新鲜
    あと自分の出演する映画の主題歌を
    自分で歌ってみたいという
    密かな夢もあったのですが
    それも今回叶ってしまいました
    とても嬉しいですー!
    我还有一个不为人知的梦想
    就是想要演唱
    自己出演的电影的主题曲
    这次也得以实现了
    真的好开心ー!
    9/25に映画版が公開になります
    ドラマ版Blu-ray&DVDBOXは
    9/16に発売が決定いたしましたので
    両方よろしくお願いします!
    宣伝目的じゃないですよ
    9/25会电影版上映
    电视剧版的Blu-ray&DVDBOX
    也决定将于9/16发售了
    都拜托大家关照了!
    并不是打广告哦
    2つ目は写真集です
    CanCam専属に選んでいただいてから
    早2年が経とうとしているのですが
    写真というものがいかに難しくて奥深いのか
    毎回撮影を通して考えさせられます
    第二件事是写真集
    被选为CanCam专属模特以来
    已经过去两年了
    每次的拍摄都会让我思考
    照片这东西究竟有多难懂多深奥
    そんな見せ方のプロであるCanCamチームと
    一緒にモノづくりが出来たことが
    私にとってかけがえのない時間になりました
    能够和专长于表现的CanCam团队一起
    完成了作品的制作
    对我来说是一段独一无二的时光
    私のこだわりが強すぎて折れない面倒くささも
    きっとここでバレてしまったと思うのですが
    それも全て受け止めてくれたスタッフの皆様が
    本当に優しくて素敵でした笑
    我这过于执着不愿屈服的麻烦性格
    想必在这里暴露无遗了
    能够把这些全部接受的工作人员们
    真的是太温柔太棒了笑
    10代と20代の大人と子供の狭間にいた時期だったからこそ
    大人の方に対して本音でぶつかることができて
    何でも綺麗に見せようという考え方が私の中で大きく変化しましたね
    拍摄之时我正处于10代和20代这样成年人和小孩子的夹缝期
    正因如此我才能对上头说出真心话
    然后是不管是什么都要让它看起来漂亮一些的想法也让我改变了不少
    パリもとてもかっこよくて刺さる町だったなぁ
    今だからこそよりあの時の景色が素晴らしいものに感じます
    1st写真集忘れられない人まだまだ発売中ですよ!
    宣伝目的じゃないですよ
    巴黎真是一座帅气出众的城市啊
    现在愈发觉得那时的景色真是太美了
    1st写真集忘不掉的人还在发售中哦!
    并不是打广告哦
    そして3つ目がですね
    ちょっと意外に感じられるかもしれませんが
    マウスコンピューターのWebCMに
    1人で出演させていただいたことです
    然后是第三件事
    可能会让人感到有些意外
    就是我有幸单人出演了
    mouse电脑的网络广告
    あのCMタクシーでの移動中に
    すんごい流れたんですよ笑
    タクシーについているパネルをぼーっと見るのが好きで
    まさかあの大好きなパネルに流していただけるとは思っていなくて
    じわーっと嬉しかったですね笑
    那个广告在我坐出租车的时候
    播的真的很频繁笑
    我喜欢发着呆盯着出租车座位后面的屏幕看
    没想到能够登上那个我最喜欢的屏幕
    让我一下就高兴了起来笑
    あとバラエティなどに出させていただく時に
    共演者の方から
    あの女医のCM見たよ~
    言っていただくことが多くて
    嬉し恥ずかしでしたね
    还有出演综艺之类的时候
    有很多共同出演的人对我说
    我看到那个女医生的广告了哦~
    让我既开心又有些不好意思
    あとはねー
    21歳になって1番最初に喜んだことは
    たまたま買ったオレンジジュースにつぶつぶが入っていたことです
    つぶつぶ入りだとちょっとリッチな気分になるんですよね
    ストローでちょっとずつ飲むのが好きです
    でも普段はつぶつぶ無しのを買います
    还有呢ー
    到了21岁以后第一件让我高兴的事情是
    随手买的橙汁里面带有果粒呢
    有果粒会觉得很赚呢
    我喜欢用吸管一点一点的喝
    但是平时买的是没有果粒的
    1番最初に悲しんだことは
    イヤホンの片耳から音が出なくなってしまったこと
    誕生日を迎えた早朝に気がつきました
    コンビニで何となく買ったイヤホンですが
    ここで手放すのは悲しいので
    両耳から音が出なくなるまで使おうと思います
    第一件让我伤心的事情是
    耳机的一边发不出声音了
    迎来生日那天的早上发现的
    虽然是在便利店里随便买的耳机
    这样就不要了的话就太伤心了
    所以打算用到两边都发不出声音来为止
    こんな感じで私はずっと変わらずに
    乃木坂のメンバーとして頑張っていきますので
    どうぞこれからも末永く
    よろしくお願いいたします
    我会以这样不变地
    作为乃木坂的成员继续努力下去
    所以接下来也请大家长久地
    多多指教
    10代の頃はただがむしゃらに
    勢いで色々なことを経験してきましたが
    20歳の1年は少し立ち止まって
    自分のことを考える年でした
    10代的时候不顾后果地
    靠着一股劲儿经历了各种各样的事情
    20岁是稍微停下了脚步
    考虑了一下自己的事情的一年
    20代は自分がやりたいと思ったことを
    1つずつ実現するために
    勉強をして努力を重ねていけたらと思っています
    我想要在20代
    为了能够把想要做的事情一一完成
    多多学习多多努力
    今まではお仕事のことで頭がいっぱいで
    自分がやりたいことや好きなことを
    あまり考えることもできなかったけれど
    今は沢山の目標があるので
    とてもワクワクしています
    至今为止脑子里只有工作的事情
    所以很少思考过
    自己想做的和喜欢的事情
    现在有了许多目标
    所以非常兴奋
    今までは乃木坂というグループに
    夢を叶えてもらっていましたが
    これからは乃木坂の一員として
    ちゃんと力をつけて夢を現実にできる人になりたいです
    之前在乃木坂的团体里
小说推荐
返回首页返回目录