《从西伯利亚开始当神豪》010.乘坐顺风车去农场

    2019.11.11,星期一,小雪,-5℃,大街上被薄薄的积雪覆盖,寒意渐浓。
    凌枫拉着行李箱准备去车站。
    乘坐上午九点钟的长途客车,从乌兰乌德到巴尔古津区,自己的农场领地!
    时间尚早,他晃晃悠悠出发。
    顺路参观“布里亚特”风土人情。
    布里亚特,位于俄联邦南方边界,与蒙古国交界,左边贝加尔湖,右边赤塔州。
    面积:35万平方公里
    总人口:一百余万
    面积差不多相当于华夏一个省,常住人口却只有一个大县那么多,地广人稀。
    80%森林覆盖率,松树为主,绝大部分区域是山地丘陵,耕地少,水源丰沛。
    经济水平略差,低于华夏西部。
    首府乌兰乌德,有一所国立大学,布里亚特国立大学,在俄联邦排名比较靠前。
    除此之外,没什么可圈可点的!
    唯一著名的就是辖区贝加尔湖。
    还有沿岸后贝加尔国家公园、巴尔古津野生动物保护区,工业以采矿业为主。
    乌兰乌德也有一些工业园区。
    大型机车厂、修理厂、玻璃厂、飞机制造和修理厂等等,数量非常少,主要产业以农林牧渔和旅游为主,水电气很便宜。
    重要大型城镇有暖气供应!
    不过…巴尔古津是没有的…
    区区两三千人的小镇,成本太高,所以官方不提供暖气,但是降低了电价。
    天然气的价格也比较便宜。
    乌兰乌德,没有摩天大楼,郊区甚至有很多木头房子,类似华夏西部老县城。
    当然了,人家有一座飞机场!
    还有一座很正规的国立大学。
    几条铁路在乌兰乌德交汇,包括中俄两国首都之间的线路[Κ3],交通很便利。
    去巴尔古津有长途客车班次。
    票价九百多卢布,还算便宜!
    凌枫随便找个人问了问路——
    用手机翻译软件向别人询问:
    “как-пройти-баргузин”
    баргузин就是巴尔古津,这句俄语的翻译为请问怎么去巴尔古津,简单句式。
    很多外国人热情的帮忙指路。
    快要到车站的时候又问了问。
    闲的蛋疼,纯粹无聊,练习俄语,最后一次问的是一对苏俄老夫妇,看上去大概五十岁左右的微胖夫妇,已经不年轻了。
    两位苏俄夫妇听懂之后笑道:
    “по-дороге-Я-тебя-провожу.”
    “по-дороге…布达鲁耶…顺路?顺路可以带我去吗?можно…莫日纳(可以)…谢谢…那真是太感谢你们了,非常感谢!”
    凌枫一边翻译一边说,连带比划,很高兴的向他们表示感谢,同意搭顺风车。
    因为系统评估没有任何危险。
    更何况,自己有什么好怕的?跟着老夫妇俩去停车场,坐上了一辆拉达越野车。
    白色拉达越野,几年前的老款。
    他微笑着用俄语勉强自我介绍:
    “我…莫伊…名字…毕苗…凌枫…凌枫…我来自华夏蓉城,非常高兴认识两位。”
    语调生涩,但勉强说清楚了!
    两位苏俄夫妇热情笑着欢迎:
    “嘿,泥嚎,零疯,欢迎你,我们正好也住在巴尔古津,乌斯季·巴尔古津。”
    “你是来贝加尔湖旅游的?”
    他们用俄语缓慢的重复询问。
    不过,凌枫轻轻松松听懂了,系统直接翻译成中文提醒,并且提供回答辅助:
    “Не,Я-приехал-в-бизнес.”
    (不,我来做生意)
    这句简单,介绍清楚很困难,好不容易总算用蹩脚的俄语,把事情介绍清楚。
    “我,在巴尔古津,买了一座农场,准备在这里投资开发,第一次来苏俄。”
    “我的农场在贝加尔湖旁边。”
    确认了位置,老夫妇俩也回答:
    “没问题,顺路,我们带你去。”衣着朴素的微胖中老年大叔,笑着自我介绍:
    “我们也住在巴尔古津小镇上.”
    “我叫:尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫,这是我妻子:达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃,在本地打打零工,自己养牛养羊。”
    苏俄人的姓名结构包括——
    名字+父名+姓氏
    举个例子:
    达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃
    达尼娅——本人名字.
    安德烈——父亲的名字.
    彼得诺娃——姓氏/夫姓.
    尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫
    尤里——本人名字.
    维克多——父亲的名字.
    彼得诺夫——姓氏/夫姓.
    姓氏结尾,男性是“夫”,女性是“娃”,女性嫁人之后随夫姓,名字不会改变。
    父名,是父亲的名字+后缀.
    男性父名+维奇/耶维奇/奥维奇
    女性父名+耶夫娜/洛夫娜
    在正式文件中可以把姓前置!
    伊万诺娃·叶卡捷琳娜·鲍里斯洛夫娜
    日常生活中,一般称姓,或只称名,如果想表示客气和尊敬时称名字+父名.
    当然,关系很熟可以喊爱称:
    比如凌枫就叫美女特工伊娃.
    姓名末尾+斯基,属于教名,这种一般都是加入教会以后,才加个斯基(ский).
    苏俄至少有十万个姓,但并没有大量使用的传统姓氏,大规模普及姓氏很短,沙皇时期普通人并没有姓氏,属于贵族特权。
    最近百年开始推广注册姓氏。
    最多的姓是:伊凡诺夫
    而且,伊凡还可以是名字,这个姓名属于很常见的姓名,彼得这个姓也常见。
    尤里(Юрий)=农夫
    达尼娅(Дарья)=善良的
    具有很明显的农民色彩,一看就知道这两位夫妇是农民出身,跟凌枫一样的。
    三人颇为愉快的闲聊着出发。
    乌兰乌德——巴尔古津镇,315km,中途的路况还不错,风景也非常漂亮。
    路边大多数是木质的房屋。
    除了城区,很少见水泥楼房!
    当然,这是有众多原因的,并非仅仅是造价便宜那么简单,达尼娅大妈介绍:
    “西伯利亚,气温低/温差大,地下并没有很坚硬的石头,而是厚厚的永冻层。”
    “永冻层,就是泥土和冰层。”
    “夏季的气温升高表面融化。”
    “高楼大厦,如果没有十几米立柱,肯定会倾斜倒塌撕裂,建造难度非常大。”
    “一般家庭都选择造木头房屋。”
    “西伯利亚地区木材比较便宜。”
    更何况,冬天零下几十度,普通钢材会变得非常冷脆,还不如木料质量安全。
    松木柏木又比华夏便宜多了!
    很快,汽车经过塔陶罗沃-科马-基卡之后来到贝加尔湖边,沿着湖岸公路行驶。
    “哇~哦~好真漂亮啊~”
    “贝加尔湖,果然名不虚传!”
    凌枫看着无边无际,没有尽头,蔚为壮观的贝加尔湖,忍不住瞪大双眼感叹。
    湖岸秋风肃杀,草木渐渐枯黄。
    唯有松柏保持青绿永远不变色。
    公路穿梭于山岭、崖壁、河滩!
    看尽贝加尔湖中北部沿岸风光。
小说推荐
返回首页返回目录