《神曲》第九十章

    第二十三首
    贝阿特丽切的期待(1-15)
    基督的胜利(16-87)
    圣母的胜利(88-139)
    贝阿特丽切的期待
    犹如一只鸟在它所珍爱的枝叶之间,
    栖息在它的那些可爱的新生小鸟的巢窝旁边,
    度过一夜,而那夜又向我们把万物遮掩,
    这时,它为了观看它所渴望看到的小鸟们的模样,
    也为了寻觅食物来把他们喂养,
    为此,即使要付出艰苦的劳动,它也感到满心欢畅,
    它跳上开阔的枝头,等候天亮,
    它怀着急切的企盼心情,期望太阳,
    它目不转睛地盯视着,盼望露出曙光;
    我的那位贵妇也正是这样目不暇视,直身挺立,
    她转身朝向那片天际,
    在那天际之下,太阳显得不慌不急:
    这就使我见她如此心情急切,全神贯注,
    我自己也变成这样一个人:
    渴望得到他所向往的其他东西,而又只能依靠希望来自我满足。
    基督的胜利
    但是,我要说,从我等待的时间
    到眼见天空变得愈来愈明亮的时间,
    其中相隔的时间却是十分短暂;
    这时,贝阿特丽切说道:“瞧,
    庆祝基督胜利的队伍来了,
    那是这些天体的旋转所收获的全部成果!”
    我觉得,她的整个面庞燃烧如火,
    双眼充满欢乐,
    这竟使我如今不得不略去不谈,把它放过。
    犹如在出现满月的晴朗夜空,
    特丽维亚在永恒的林泽女神中间展露笑容,
    这些女神从四面八方点缀苍穹,
    我眼见一轮红日驾凌在成千上万盏明灯之上,
    正是它把所有明灯点亮,
    就像我们的太阳照亮天上的星光;
    通过那强烈的光芒,
    透露出那霞光万道的实体,它竟是如此明亮,
    照在我的脸上,令我的视力无法承当。
    哦,贝阿特丽切,温柔而亲爱的引路人!
    她对我说:“那把你压倒之物,
    就是任何东西都无法回避的德能。
    在那里的正是大智与大能,
    他曾开辟沟通天地的途径,
    这曾是世人盼望已如此长久的事情。”
    如同火光穿破云层,
    极大膨胀,不能被云层所包容,
    从而脱离它的本性,朝下边的地面俯冲,
    我的心灵也正是如此,它把那珍美味饱餐一顿,
    已变得更加壮大,竟然冲出自身,
    甚至连它自己做了哪些事情也记不清。
    “睁大你的眼睛,仔细看看我现在是怎样的神情:
    你已看见一些东西,它们使你变得如此强大,
    足以承受我的笑容。”
    我这时像是一个人
    依然为业已忘怀的幻觉弄得神志不清,
    正徒劳地努力要把那幻觉换回记忆之中,
    我听到这值得我感激不尽的邀请,
    这样的邀请永不能
    从那纪录往事的书册中匿迹销声。
    即使经波林妮亚和她的姊妹们
    用她们那最最甜蜜的乳汁喂养而变得更加丰满的所有那些舌头,
    现在为了帮助我,全都发出声音,
    也无法描述那千分之一的真情实景,
    尽管它们在歌颂那圣洁的笑容,
    歌颂那神圣的形象使这笑容变得多么光彩照人;
    描写天堂的情景,
    正应当这样,使那神圣的诗篇实现飞跃,
    犹如一个人发现他的道路已经断绝。
    但是,凡是想到这个题材是如此重大、
    而承担它的又恰是凡人的肩膀的人,
    若见他在重负之下颤抖不停,也不会如此责问:
    那是一条由敢于乘风破浪的船头才能闯过的艰巨航道,
    并非小舟所能穿行,
    同样也非只图省力的船夫所能驶进。
    “难道是因为我的面孔令你如此迷恋,
    竟使你不转过身去,向那美丽的花园观看,
    尽管在基督的光辉照耀下,园里的百合花在争奇斗艳?
    那里,有那朵玫瑰花,神子曾在其中化为肉身;
    那里,也有那些百合花,
    正是受它们的香气熏陶,世人才走上从善的路径。”
    贝阿特丽切这样说道;而我,对于她的建议,无不唯命是从,
    我便重又转过身去,
    投入虚弱难当的双眼所进行的斗争。
    犹如我的一双为阴影覆盖的眼睛,
    在阳光照射下,看到一片鲜花盛开的草丛,
    而那阳光的照射又只是透过被划破的云层;
    我正是这样看到有更多的群体光辉灿烂,
    他们从上面射出熊熊似火的光焰,
    而我又看不出这些强光的开端。
    哦,仁慈的德能啊,你如此浸透着这些强光,
    你曾向上升去,为的是在我所在之处,
    给我的那双无力承受你的眼睛,留下一块地方。
    圣母的胜利
    那美丽花朵的名字
    使我集中精神去观看那伟大的光焰,
    而我一早一晚总是把那名字祈祷呼唤。
    我的一双目光把那颗灿烂的星辰
    是如何明亮,又是怎样巨大,刚才辨清——
    这星辰在天上压倒众星,在人间也曾压倒芸芸众生,
    这时就有一支火把,穿过天空降临,
    它的形状滚圆,宛如花环,
    把那星辰缠绕,在它的周围旋转。
    尘世响起哪怕是最甜蜜的乐曲,
    哪怕这乐曲最能把心灵吸引过去,
    倘若与那竖琴发出的乐音相比,
    也会像是划破云雾的雷鸣,
    正是那竖琴为那美丽的蓝宝石套上花环,
    而在那蓝宝石辉映下,天空也显得更加碧蓝璀璨。
    “我就是那天使之爱,围绕那崇高的欢乐旋转,
    这欢乐来自那肚腹:
    我们的渴望曾在其中寄宿;
    天国的贵妇啊,我将不住旋转,
    而你则追随你的儿子,
    并将使那最高一重天变得更加辉煌灿烂,因为你进入它的里边。”
    那回旋奏响的乐曲
    就这样宣告结束,
    所有其他的光辉则把玛利亚的名字唱出。
    那笼罩宇宙各重天体的庄严外衣,
    在上帝的气息和行动规则的激发下,
    变得更加沸沸扬扬,更加充满生机,
    那外衣在我们上方,还有一道十分遥远的内向边际,
    这就使它的形象
    还不曾显露在我所在的地方:
    因此,我的双眼没有力量
    去追随那环形的烈焰,
    它则已飞升到她的种子身旁。
    犹如小儿在吃罢奶水后,
    在最后外露的炽热心灵推动下,
    把双臂伸向妈妈;
    那些灿烂夺目的光辉都各自把光焰
    向上伸展开去,
    这就使我看出他们对玛利亚怀有崇高的情感。
    于是,他们就停在那里,恰好在我对面,
    歌唱“天后”,那歌声是如此甜美,
    以致那欢悦始终不曾离开我的身边。
    哦,收集在那琳琅满目的箱柜内
    的珍宝是多么丰富!
    这些箱柜在尘世曾是播种的好农妇。
    在这里,靠享受珍品而度日,
    而在放逐巴比伦时则曾靠哭泣才获得这样的珍品,
    在那里,曾不惜撇下黄金。
    在这里,获胜的正是这样一位:
    他有上帝和玛利亚的崇高之子在指引,
    一旧的和新的队伍一道,大获全胜,
    他把如此光荣的钥匙掌握手中。
小说推荐
返回首页返回目录