《足球小将之筑梦人》第十章.ACE【王牌】(32)

    合影告一段落,一位正装打扮的人从大会主席身侧塞过来一个话筒,对翼说了几句法语。岬连忙帮他翻译:“他是让你发言,请获胜球队代表发表冠军感言!”
    看着带有台标的无线铁灰色话筒,和面前里三层外三层的摄像机,翼呆了片刻,瞠目结舌地低声说:“发言?现在?要讲French(法语)吗?我不会啊!”
    “放心,有同声传译的!”岬在他身旁低声说。
    翼想了想,看看四周的人,接过话筒,慢慢说:“谢谢各位。首先……我感到非常自豪,谢谢为我们加油的各位,我们实现了自己的诺言,获得了大赛的冠军!但是……今天最该感谢的,是我们的教练、还有,队里许多默默奉献的工作人员,他们是真正的英雄,为这个冠军奖杯作出了巨大的贡献!”
    “现在……不知可不可以,我想把发言的机会交给一位工作人员。呃,她不能获得奖牌,也没有捧奖杯的机会,甚至可能不会有一篇报道出现她的名字。”翼的语气突然坚定了许多,“可是,没有她,我们无法做到这些……所以,我想请她,作为日本队的代表发言——”
    翼举着话筒转过身,刺耳的电流音通过广播扩散到了整个球场,观众和领奖台上的人们都被这突如其来的噪音震到了。翼不为所动,睁着一双大眼找到了露华站立的角落,连同话筒一起递过去,又补上最后一句:“这是我们的助理教练,秋庭露华。”
    说时迟那时快,无数闪光灯和录音设备、长枪短炮伴随着翼递来的话筒,一齐杵到露华眼前。现场拍摄还没有结束,那位法国记者也没有收回话筒的意思,露华看了一眼见上,他微微点头。露华只好接过话筒,脑中一片空白,努力鞭策自己用最快速度酝酿腹稿。
    在这三五秒钟的空隙中,露华用余光看到自己的脸出现在球场巨幕上,一身便装跟满身汗水的队员们,和西装革履的大会主席、官员们站在一起,颇有些不伦不类。
    空白时间有点儿久,看到发言者换了人,观众席上爆发出一阵小小的骚动,露华努力控制自己不眨眼睛,保持一个微笑,慢慢地用英文开始做陈词:
    “谢谢,领队,谢谢队长。(Thankyou.Coach...andcaptain.)
    “如队长所说,这是一场重要的胜利。呃,这座来之不易的冠军奖杯,是给我们全队的荣誉:有很多伟大的人在支持着我们,他们会为我们的成就感到无比自豪。(Asthecaptainsaid,thisisanimportantvictory.Er...Thisisourhonor,It‘snoteasy.Therearelotsofpeoplesupportus,theywillbeproudofusandachievementthatwehavemade.)
    “此前,我们一直在以获得本届世少赛冠军为目标而努力。现在……我们可以非常确定地说,我们已经成功迈出了通向一个伟大梦想的第一步。(Wehavebeenstrivingforchampionbefore.Now...WecouldsaywithcertaintythatWehavesucceededintakingthefirststeptowardsagreatdream.)”
    有一家媒体的闪光灯接连闪了两下,在很短的时间内又闪两下,露华被吸引了视线,发现那台摄像机上的logo是一家来自美联社旗下的媒体发行公司,会意地笑了笑。
    混蛋老爸,难道竟然在关注这种“小”赛?是听菲特伯伯说的吧!路德刚才坐在休息区时,是不是也打过几个电话?
    “而我们所追求的梦想,应该说是每一个足球选手的梦想。是的,就是大家所熟悉的——世界杯,大力神杯。(Wearepursuingthedreamofeverysoccerplayer‘sdream.Yup,theworldcup.)
    “到目前为止,我们还没能在世界杯的舞台上崭露头角。所以,这个目标也变得格外艰巨而有意义。(Wehaven‘tbeenabletoqualifyforWorldCupfinalsuptonow.Thisgoalisparticularlydifficultbutsignificant.)”
    想到从前看过的98年世界杯亚洲区预选赛,明年,就在这里,来自日本的足球队便将真正登上世界舞台。露华越讲越顺,原先观众席上的嘈杂几乎听不见了,取代的是不时响起的快门声。她近距离看到,有一些人的脸上露出微笑,更多的记者、摄影师、工作人员、观众们则面露怀疑。
    “每个人都有追逐梦想的权利,而实现梦想的过程,也是证实功不唐捐的美妙体验。(Everyonecanchaseadream.Whenyouveachievedalong-helddream,youfindthatwhileyouappreciatetheachievement,thememoriesofthejourneyarewhatmakeyousmile.Alleffortsarenotmadefornothing.)
    “我们相信,越是高远的目标,越有为之实现而奋斗的价值。我们已经向着这个目标在奔跑、努力。(Themoreloftygoals,themorevaluable.Wehaveembarkedontheroadofdream.)
    “靡不有初,鲜克有终。今天,我们获得了世少赛冠军;今后,它将是通往我们的梦想途中的第一座纪念碑,以此来见证,这个梦想已经变得不那么遥远。(Lesspeoplerefusetohaveagoodbeginning,butfewpeoplecouldhaveaperfectending.Today,wewinthechamitwillbethefirstmonumenttoourdreamjourneyinthefuture.Itprovesthatthedreamhasbecomenotfaraway.)
    “谢谢。(Thankyouverymuch.)”
    露华讲完了,把话筒交还给那位拎着录音设备发呆的记者,掌声、欢呼声从她身后响起,随后,会场爆发出一阵山呼海啸般的热烈掌声。
    “这是你们国家带来的新闻发言人吗?”大会主席米歇尔·卢柏一边鼓掌,一边轻声地向翻译山田确认。
    “啊……不!不是的!”山田如梦初醒,连忙跟着鼓掌,用法语回答,“她是我们队上的助理教练……从今年的全国中学足球比赛、获得前几名的队伍教练中抽调的,您知道。她只是个中学生!”
    这番发言显然震撼了全场,在场的记者们有不少人精通英语,并且与大会主席有同样的看法。露华还没退回原处,一家巴黎当地电视台的记者已经率先上前,迫不及待将话筒杵到她鼻子下面,大声地用流畅的英文发问:“请问,您刚才的发言,可以理解为是贵国足球青少年团体发出的进军世界宣言吗?”
    噼里啪啦稀里哗啦——话筒和摄像机飞快地跟着往这边转移。
    是装听不懂,还是正面应对?一瞬间露华的脑子转啊转,果断选了第二种:“谢谢您,先生。这只是个开始,您可以向我们的主教练了解更多。”
    那位记者挑起眉头,颇有穷追不舍的架势:“你是可以回答问题的教练组工作人员吧?请问你在队伍里的职务是?”
    “您今天的关注重点应该是这支获得冠军的队伍本身,先生。”说完这句,露华已经退回到翼身后,忙里偷闲瞪了他一眼,对那位记者耸耸肩,“我勉强算是——助理教练。(划重点!AssistantCoach)”
    “Anattractivegirl(迷人的女孩)。”大会主席转过身与露华握手,用英文赞道。会场中正在回放露华刚才的原声发言,并逐段拆分,飞快地配上了法语翻译。一时之间,闪光灯接连不断照向这边,她再也找不到角落站了。
    “Thankyou,sir(谢谢,先生)。”露华的老脸终于绷不住,红了。
    为什么,最后她反而成了主角啊!
    (第十章待续)
小说推荐
返回首页返回目录